tag:blogger.com,1999:blog-11073891.post1248397874196859601..comments2023-12-30T13:10:53.668+02:00Comments on latinbloggen: candelifera?MEEhttp://www.blogger.com/profile/01496243142630693847noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-11073891.post-76955920703664435962008-12-10T18:27:00.000+02:002008-12-10T18:27:00.000+02:00Om man står på ett berg och vrålar; Seger Åt Rom! ...Om man står på ett berg och vrålar; Seger Åt Rom! på latin, hur säger man då?<BR/><BR/>Roma Victor?<BR/>Roma Victoria? <BR/>Roma Victrix?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11073891.post-65670718586175405182008-12-09T20:33:00.000+02:002008-12-09T20:33:00.000+02:00" Sul mare luccica... "Tyvärr,tyvärr, ngn latinsk...<B><I>" Sul mare luccica... "</I></B><BR/><BR/>Tyvärr,tyvärr, ngn latinsk Lucia-översättning kan jag inte bidra med, men eftersom (som du skriver) "<I>..en och annan latinlärare hänger här </I>", kan jag inte låta bli att infoga en liten notis om hur jag firat bra många Lussemorgnar i älskade <B> latin -</B>klasser med hjälp av <B>'the real thing'</B>--la canzone napoletana "Santa Lucia". <BR/><BR/> Det var kanske lättare förr. Alla eleverna, ( fram till 94 i princip) hade ju självklart franska och/eller spanska och att lägga till detta lite italienska ( i det kompakta vintermörkret) blev alltid mkt uppskattat, enklaste uttalsregler, en dos <I>'aha-upplevda'</I> språkkomparationer och till slut sång på förbluffande snabblärd italienska...<BR/><BR/> Oj, oj! <I>"Those Were the Days"</I>! Njut av era latinklasser och -undervisning, så länge tid är!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11073891.post-78035921207241029902008-12-09T17:39:00.000+02:002008-12-09T17:39:00.000+02:00Det verkar ju finnas många varianter. Jag har förs...Det verkar ju finnas många varianter. Jag har försökt minnas den variant jag efterfrågat och den går något i stil med:<BR/><BR/>Nox impenetrabilis vadit per domos<BR/>Umbra terribilis est nostra comes<BR/>Nunc per silentium in casas gentium<BR/>vadit Lucia, sancta Lucia<BR/><BR/>Alltså en väldigt enkel variant vilket är bra för Latin A. Uppskattar ändå alla varianter!<BR/><BR/>Tack för hjälpen Moa!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11073891.post-28445158102367882762008-12-09T09:37:00.000+02:002008-12-09T09:37:00.000+02:00Hittade denna vers i gömmorna:Sancta Lucia, specie...Hittade denna vers i gömmorna:<BR/><BR/>Sancta Lucia, species cara,<BR/>brumam illustra tu luce tam clara!<BR/>Veste nitenti huc veni adhortans,<BR/>lucis praenuntia, gaudia portans!<BR/>Nobis portendis iam tempora pia<BR/>albis candelis, o santa Lucia.<BR/><BR/>Den uppges vara översatt av "läroverksadjunkten" Nils Sjöstrand, men min stencil avslöjar inte var den står att finna någonstans.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11073891.post-25825284550889684532008-12-08T17:15:00.000+02:002008-12-08T17:15:00.000+02:00Jag i min tur har fått texten av min fellow latini...Jag i min tur har fått texten av min fellow latinista Lina som i sin tur fått den av sin gymnasielärare (Martina?). Tycker att det är en trevlig översättning. <BR/><BR/>/Lovisa - som argumenterar med sig själv huruvida en snygg fasad och centralt läge är värt ett rum mindre. Tyvärr är svaret inte helt givet.Lovisahttps://www.blogger.com/profile/04776473374100776177noreply@blogger.com