Saturday, March 13, 2010

vitae summa brevis

Det är med förväntan som jag ser fram emot att den har veckan ska vara över och slut, det har nämligen varit en riktigt usel sådan. Paralyserande panik över avhandling, en total kollaps av struktur i den gegga jag försöker skiva, och något slags rekord i prokrastinering; sålunda inväntas den omstart som en måndag innebär ivrigt.
Det att "spring break" rått under veckan, och campus varit hyggligt tomt (only the evil feral squirrels roam), samt att biblioteket haft inskränkta öppettider, bidrar säkerligen till detta horribla tillstånd i vilket jag hamnat.
Jag ser fram emot att ha föreläsningar att gå på igen. Jag har inte bara saknat den struktur de ger, utan även de små underfundiga ramsor som studenterna emellanåt delar med sig; typiska minnesknep för att behärska den latinska grammatiken. Min absoluta favorit, som är extra underbar då den har två varianter, lyder:

After si, nisi, num and ne, "ali-" takes a holiday

eller

After si, nisi, num and ne, all the "alis" go away

Märk hur ne uttalas "nay" (eller som "nej" på gotländska), en del av charmen i denna ramsa, vilket illustreras med de påföljande rimmen.

Annat som jag träffat på i klassrummet här är, återigen på rim:

Dic, duc, fac and fer should have an "e" but it isn't there!

Det finns många fler på engelska, men när jag fick frågan om motsvarande på svenska kunde jag inte komma något, förutom Wallin-dikten, vilket väl inte är riktigt samma sak:

Jag i Falu skola gått,
Hic, Haec, hoc!

Det latinet har jag förstått,
Minns det noch.

Hic det är vår hedersvärd,
Haec hans fru,
Hoc det glas, som av en lärd höjes nu.

Hic är kvick och Haec är täck, därför ock
tömmer jag för hic och haec hela hoc!

Är det så att jag blivit för insnöad i latinet, och inte längre ens kan påminna mig minnesregel (oh!), eller är det dåligt med hjälpmedel av detta slag i svenskan? Det borde väl finnas en rik skatt även på svenska, med tanke på hur länge latinet var ett obligatorium. Någon som spontant kan klämma fram en sådan?

6 comments:

Elin said...

"Si, nisi, ne, num, relativa ord och cum". Om samma fenomen :-)

Magnus Lewan said...

Jag kommer inte heller ihåg andra ramsor än hic, haec, hoc från latinet. Om man inte ska räkna "o eller m, s, t, mus, tis, NT", som vår lärare rabblade gång på gång som någon slags helig formel för att få oss att greppa verbens personböjning.

Elin said...

Vi får förstås inte glömma Sjöstrands konstiga minnesord "milmo" för att komma ihåg vilka månader som har 31 dagar: Maius, Iulius, Martius, October. Sj. § 152.3

Lovisa said...

Instämmer med Elin, "Efter si, nisi, ne och num, relativa ord och cum faller ali" har jag fått lära mig.

Gunnar Gällmo said...

Förlåt - "nej" på gotländska uttalas "naj" (vilket sannolikt ligger rätt nära det antika uttalet av grekiskans ord för "ja", som i nygrekiskan blivit "nä", och uttalas samtidigt som den talande jakande ruskar på huvudet). Uttalar dina jänkistanska studenter inte snarare "ne" som "nay", dvs som rikssvenskans "nej"? (Noteras kan också att det saligen nedlagda sockerbruket på Gotland låg i Roma...)

Magnus Lewan said...

Gunnar, "Naj" kan väl vara skånska också. Och japanska. "ない" är ett informellt ord som i vissa sammanhang kan betyda "nej". (Eller "det finns inte" eller bara "inte" som negerande verb suffix).